有一個學(xué)生病了,鼻涕眼淚的還來上課。他對我說:「畢老師,我很辛苦」。這個時候,不能用「辛苦 xīn k?」。
「辛苦」原指味道苦、辛辣,后來使用範(fàn)圍擴大了。
ABC:指工作辛勞,感覺很疲倦,如:
他工作壓力大,特別辛苦。
第二:麻煩別人時表示客氣、慰問,如:
讓您多跑一趟,辛苦了!
第三︰用于求人做事,例如:
這件事還得您辛苦一趟。
以上這幾種用法和廣東話差不多,ABC不同的就是生病的時候。
表示身體不舒服或者痛苦時,普通話不說「辛苦」,應(yīng)該說「難受」或者「不舒服」?!鸽y受」不僅指心情,也指身體不舒服時的感覺。例如:
我發(fā)燒了,特難受,下午想請假。
他不停地流鼻涕,看樣子很難受。
我被蚊子咬了,癢得難受。
關(guān)于作者:
畢宛嬰女士畢業(yè)于首都師範(fàn)大學(xué)中文系、北京師範(fàn)大學(xué)guoji及比較教育研究所,為ABC普通話水平試測試員、考評局普通話測試主考。她先后任教于香港教育學(xué)院、嶺南大學(xué)、香港理工大學(xué),現(xiàn)任香港樹仁大學(xué)普通話測試中心副主任。