英文文法中,有Subject-verb agreement,意思是單數(shù)主語(yǔ)就要配單數(shù)動(dòng)詞,複數(shù)主語(yǔ)要配複數(shù)動(dòng)詞,例如︰
A catalogue is on the shelf.
Three catalogues are on the shelf.
上述例子很容易,但有些句子會(huì)較為複雜,今集介紹Subject-verb agreement的守則。
ABC,要懂得分辨主語(yǔ),有一些句子,主語(yǔ)與動(dòng)詞中間,夾雜了其他字,例如︰
The shelf with the annual reports (is / are) at the corner.
到底應(yīng)該用is定are?如果以為annual reports是主語(yǔ),要用複數(shù)動(dòng)詞,那就錯(cuò)了。其實(shí),ABC個(gè)出現(xiàn)的名詞才是主語(yǔ)subject,所以這句中shelf才是主語(yǔ),應(yīng)該用單數(shù)動(dòng)詞。
The shelf with the annual reports (is) at the corner.
以下句子的主語(yǔ)都是在前面︰
The number of members in our team is 20.
第二,要懂得分辨集體名詞collective nouns
The group of shareholders (is / are) going to hold a meeting.
group是主語(yǔ),令人混亂的是group這個(gè)字,表示多過(guò)一個(gè)人,但其實(shí)是集體名詞,是單數(shù)主語(yǔ),所以應(yīng)該用is。和group一樣的集體名詞有很多,例如class, staff, panel, afmittee,例如︰
The afmittee meets here every Thursday.
另外,還有兩個(gè)Subject-verb agreement的守則,下集再談。
關(guān)于作者:
戴婉真(Alice)畢業(yè)于香港大學(xué)、悉尼科技大學(xué)碩士(培訓(xùn)與人力資源發(fā)展)。前香港大學(xué)經(jīng)濟(jì)及工商管理學(xué)院行政課程助理總監(jiān)、跨國(guó)企業(yè)市場(chǎng)及營(yíng)銷部門主管,為中、英語(yǔ)磚業(yè)翻譯人員。她曾撰寫職場(chǎng)英語(yǔ)磚欄超過(guò)9年。