“請(qǐng)不要同剛剛走出本院的女人調(diào)情,她或許就是你的外祖母?!?p>
● 某一法語(yǔ)學(xué)習(xí)班的招生廣告說:
“如果你聽了一課之后發(fā)現(xiàn)不喜歡這門課程,那你可以要求退回你的學(xué)費(fèi),但必須用法語(yǔ)說?!?p>● 香港一家化妝品公司的廣告是:
“趁早下‘斑’,請(qǐng)勿‘痘’留?!?p>● 一家美國(guó)報(bào)紙登了這樣一則廣告:
“招聘女秘書:長(zhǎng)相像妙齡少女,思考像成年男子,處事像成熟的女士,工作起來像一頭驢子!”
● 眼藥水廣告:
“滴此眼藥水后,將眼睛轉(zhuǎn)動(dòng)幾下,可使眼藥水遍布全球?!?p>● 墓碑上的廣告
蘇格蘭有一塊墓碑的碑文是:“這里長(zhǎng)眠的是亥米西。麥克泰維西。其悲痛的妻子繼承了他的興旺的事業(yè)──蔬菜商店,商店在第11號(hào)稿速公路,每日營(yíng)業(yè)到晚8點(diǎn)?!?p>● 某家理發(fā)店的墻上,貼著這樣一則廣告:
“別以為你丟了頭發(fā),應(yīng)看作你贏得了面子。”
● 英國(guó)鄉(xiāng)村理發(fā)店在橋頭立起一塊木牌,上邊寫著:
“先生們,我要你們的腦袋?!?p>(本文轉(zhuǎn)載自策劃文案)