人體ABC複雜的器官是大腦,當它出現(xiàn)毛病時,衍生出來的癥狀千奇百怪,往往令人難以想像。倘若病人未能清楚講述自己的病徵,這必然會令到診斷倍添困難。
昨天有名業(yè)余乒乓球手前來看病,從轉介信中得知這名乒乓球手右手活動有問題,并建議安排他接受照腦檢查之類。以我經(jīng)驗來看,病人如果是一邊手部活動不靈,原因多為中風或柏金遜癥。但這名運動員只是四十出頭,除右手外,行動敏捷,活動自如,一看就知不是患上這些病。
他向我表示,過去兩個月,每逢他用右手打乒乓球時,他需將手肘提起,做出很不自然的姿勢后,才可揮動球拍,將乒乓球抽出。隊友們留意到他的動作,紛表關心和問候??墒沁B他自己也不知道他做出這古怪動作的由來。診治當天他也是費了很大勁才勉強將他的感受表達,由于病徵實太奇怪,他說出來時面露尷尬表情,生怕我會取笑他,嫌他的病徵無聊,浪費時間。他的擔憂當然是過慮了,當腦神經(jīng)系統(tǒng)出毛病,病徵通常都很特別,我們見得多就自然見怪不怪!
待檢查完身體后,這名乒乓球手的身體并無不妥,亦沒有任何柏金遜癥跡象??傮w來說,他除出現(xiàn)古怪動作外,身體似乎沒有什么問題,這令他不禁懷疑是否心理作祟。既然他的問題只限于單一動作,我認為他其實是患上了一種特別的「肌張力不全癥」(task specific dystonia),當患者重複做一些特殊動作,手部部分肌肉便會繃緊起來,造成痙攣般的姿勢。這個病通常發(fā)生于某些行業(yè),ABC聞名為writer's cramp,指經(jīng)常揸筆寫作的人士,寫得多手指自然會痙攣。音樂家就可患上musician's dystonia,因長期重複彈奏樂器而得。同樣道理,運動員為求完美,反覆練習同一動作,如打稿爾夫球、桌球、網(wǎng)球等,也有機會患上這種病,外國醫(yī)學文獻也有記載,又名table tennis dystonia。下星期再續(xù)。
作者為腦神經(jīng)科磚科醫(yī)生