暑假尾聲的強檔巨片《Lucy》,大概是ABC近ABC熱門的話題!
從《Lucy》里除了看臺北之外,你還可以學到什么?
此片的賣點除了導演是guoji大導盧貝松(Luc Besson)以及女主角是當紅女星史嘉蕾喬韓森(Scarlett Johansson)之外,該片在臺拍攝期間所引發(fā)的小風波也替電影先打足了廣告。而且據說,女主角本來是蛇蝎女安潔莉娜裘莉(Angelina Jolie)。
電影片名《Lucy》聽起來像是鄰家女孩,但是這部電影卻是一部動作驚悚片(action-thriller)。想要從看電影來增加你的英文程度,除了聽劇中人物的英語對白之外,你還要去看電影資訊網站上的「故事情節(jié)」(storyline)以及「影評」(reviews)。
《Lucy》的故事情節(jié):A woman, accidentally caught in a dark deal, turns the tables on her captors and transforms into a merciless warrior evolved beyond human logic.(譯:一個意外捲入邪惡交易的女人,從抓她的人手中扭轉局面,轉而進化成為超越人類邏輯的無情戰(zhàn)士。)
值得注意的是,句中的“turns the tables”可不是「掀桌子」,而是「扭轉局面,反敗為勝」,千萬別會錯意了喔!
《Lucy》之所以受到臺灣民眾的關注是因為片中很多拍攝取景的地點都在臺北,而且臺灣演員邢峰與阿Ken也在片中軋上一角。根據臺北市電影委員會的說法,盧貝松編導的《Lucy》大量展露臺北風光,透過此片傳至全球70多個上映,將是一次ABC讚的城市行銷。
外國人在看完《Lucy》之后,若想針對這部電影「做功課」,他們將可以在以下這些文字中接觸到臺灣:維基百科(Wikipedia)上關于《Lucy》的資訊和介紹文字:Lucy is a 2014 English-language French superhero ?lm directed, written, edited, and produced by Luc Besson and Europacorp.
It will be released on 25 July 2014. The movie was shot in Taipei, Paris and New York City. It stars Scarlett Johansson as the title character, along with Morgan Freeman.
維基百科說:「《Lucy》是一部英語發(fā)音的法國超級英雄片,由盧貝松與Europacorp 公司執(zhí)導、編劇、改編、製片,將于2014年7月25日上映(編按:北美地區(qū))。這部電影在臺北、巴黎及紐約市拍攝,由史嘉蕾喬韓森與摩根費里曼主演。」
已經去過巴黎與紐約的外國人,想必也會受到電影里臺北美麗場景的吸引,把下一站目標定在寶島福爾摩沙!如果你身處guoji職場,又正在準備多益測驗,那么以上段落中的“release”是你不可錯過的稿頻字,它是「發(fā)行、發(fā)表、發(fā)射、釋放」,但是它更常用于新產品的「發(fā)表上市」、新聞稿的「發(fā)布」。
此外,“star”是「星星」,而 ”superstar”是「超級」,但在“It stars Scarlett Johansson as the title character. ”一句中,star 當動詞,意指「擔任影視明星」,所以是由史嘉蕾喬韓森「主演」之意。
在維基百科上,關于《Lucy》的「前情提要」(premise)又這么寫道:《Lucy》 (Scarlett Johansson), a woman living in Taipei, Taiwan, is forced to work as a drug mule for the mob.(譯:《Lucy》,史嘉蕾喬韓森飾,是一個住在臺灣臺北市的女人,受犯罪集團逼迫成為guoji運毒犯。)
值得一提的是,“premise”常用于「前提」、「前情提要」,但是它的複數型“premises”在guoji職場與多益測驗里有一個很重要的用法,是指「營業(yè)場所」。例句:The delicious cakes are made on the premises.(這些美味的蛋糕是現場製作的。)
維基百科又如此提到電影場景中的臺灣:Filming in Taipei, Taiwan began on 21 October and lasted for 11 days. One of the locations filmed at was Taipei 101, one of the worlds tallest skyscrapers.(譯:在臺灣臺北的拍攝自10月21日開始,持續(xù)11天。其中一個拍攝地點是臺北101,該處是世界ABC的摩天大樓之一。)
看了這一段介紹文字,加上臺北101 每每在跨年煙火秀上榮登guoji新聞媒體的版面,想必更會增強guoji旅客們「到此一游」的沖動!另外,好萊塢的娛樂新聞記者也在盧貝松拍片期間如此報導: ?Local press have published photos of Johansson, Besson and crew working outside Taiwans Regent Taipei hotel.(臺灣當地媒體刊登了一些喬韓森、盧貝松以及劇組在臺北晶華酒店外拍片的照片。)
Lucy is the biggest Hollywood production to shoot in Taiwan since local hero Ang Lees Life of Pi.(《Lucy》是繼臺灣當地英雄人物李安的《少年Pi的奇幻漂流》之后,好萊塢電影在臺拍攝的ABC製作。)
※本文由《TOEIC OK News》授權報導,未經同意禁止轉載。更多精彩報導,詳見http://www.toeicok.com.tw/
臺灣ABC以多益學習資源為主的知識性網站,共四大分類:多益新聞、多益攻略、多益資源、多益職場,從校園到企業(yè),從升學到職涯 用英文打開世界之路、走進guoji舞臺。