A: Would you please take a seat over there, madam? I’ll let Mr. Emory know that you’re here.
B: Thanks. I can wait here.
A: Well, it may take some time. Mr. Emory’s at a meeting at the moment. It would probably be more comfortable over there.
B: I see. All right, then. Thanks.
請(qǐng)稍等
A:您能在那里稍坐一下嗎,夫人?我這就告訴埃莫里先生您已經(jīng)到了。
B:謝謝。我可以在這里等等。
A:是這樣,也許得等候一些時(shí)間。這會(huì)兒埃莫里先生正在開會(huì)。在那里等可能會(huì)更舒服些。
B:我明白了。那么好吧。謝謝。
Asking for files returned
A: Mark? I need that file you took yesterday.
B: I’m sorry, Janet. I left it at home. I’ll bring it back in the morning.
A: Mark, I told you yesterday afternoon that I would be using that file today.
B: I know, Janet. I just walked out and forgot it completely. I’ll go home and get it at noon, all right?
要求退還檔
A:馬克?我想要你昨天拿走的那份文件。
B:對(duì)不起,珍妮特。我把它忘在家里了。我明天早上帶來(lái)。
A:馬克,我昨天下午告訴你了我今天要用這份檔。
B:我知道,珍妮特。我出門時(shí)忘得干干凈凈的。我中午回家去取,好嗎?
(本文轉(zhuǎn)載自旺旺英語(yǔ))