A: Ms. Solomon, I thought we had agreed to change this deadline.
B: I wanted to talk to you about that, Mr. Feng. Mr. Emory would prefer to keep the deadline as is. We can start earlier if you’d like.
A: I’ll have to think about that, Ms. Solomon.
B: Certainly, sir. We can wait another day or two.
臨時細節(jié)修改
A:所羅門女士,我想我們同意過要修改ABC后期限的。
B:我正要找你談這個問題呢,馮先生。埃莫里先生希望ABC后期限能保持不變。如果你愿意,我們可以提前開始。
A:那我得考慮考慮,所羅門女士。
B:當(dāng)然可以,先生。我們可以再等一兩天。
Warning an employee
A: Listen, Christine, you can not afford another day off. You’ve called in sick five times in the last three weeks.
B: I know, Mr. Douglas. But I am really sick.
A: Well, I want a note from the doctor on this one. And, to be honest, if this continues, we may not be able to employ you here.
B: I understand, sir. I’ll bring a doctor’s note in tomorrow. I am sorry, Mr. Douglas.
警告雇員
A:聽著,克莉絲汀,你再也不能請假了。這三個星期里你請過五次病假了。
B:我知道,道格拉斯先生??晌沂钦娴牟×?。
A:那,這一次我得要醫(yī)生的證明。而且老實說,如果再這樣繼續(xù)下去的話,我們也許不能再雇用你了。
B:我明白,先生。明早我會帶醫(yī)生證明來。對不起,道格拉斯先生。
(本文轉(zhuǎn)載自旺旺英語)