A: Excuse me, Mr. White? I just need you to sign these before I leave.
B: Sure, Sherry. Sorry to have kept you waiting. If you hadn’t told me, I probably would have just forgotten all about them.
A: That’s my job, sir. Just one more signature here, please.
B: There you are.
等待簽字
A:對(duì)不起,懷特先生?我走之前需要您在這些上簽個(gè)字。
B:當(dāng)然,莎莉。對(duì)不起讓你久等了。如果你沒有提醒我的話,我可能會(huì)忘得一干二凈。
A:這是我的職責(zé),先生。這里再簽一個(gè)就可以了。
B:給你。
Arranging overtime
A: I hate to do this to you, Alice, but I’m going to have to ask you to put in some more overtime.
B: Does it have to be this afternoon, Mr. Fairbanks? I’ve already made plans.
A: Well, I would have preferred to do it today, but if you’ve already made plans, we can do it tomorrow.
B: I’d appreciate that, sir. How long do you think you’ll need me to stay?
安排加班
A:我不愿對(duì)你如此,愛麗絲,可我不得不請(qǐng)你再加些班。
B:非得在今天下午嗎,費(fèi)爾班克斯先生?我已經(jīng)有安排了。
A:嗯,我希望能在今天做,可是如果你已經(jīng)做了安排,我們可以明天做。
B:如能這樣我很感激,先生。您考慮讓我待多久?
(本文轉(zhuǎn)載自旺旺英語)